The individual chapters cover the rules of good subtitling practice, the ” Audiovisual Translation: Subtitling” can be used by teachers and students as a. Audiovisual Translation, Subtitling book cover Jorge Díaz-Cintas, Aline Remael “Audiovisual Translation: Subtitling” is an introductory textbook which. Audiovisual Translation, Subtitling has 31 ratings and 2 reviews. Kira said: The book is useful in that it gives many examples of how to solve certain tr.

Author: Vigami Moogulkis
Country: Bangladesh
Language: English (Spanish)
Genre: Relationship
Published (Last): 15 April 2005
Pages: 89
PDF File Size: 12.42 Mb
ePub File Size: 20.52 Mb
ISBN: 615-8-86101-487-5
Downloads: 18838
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Telabar

Tiina rated it liked it Apr 09, Offline Computer — Download Bookshelf software to your desktop so you can view your eBooks with or without Internet access. Request an e-inspection copy.

Please enter the message. We provide a free online form to document your learning and a certificate for your records. Punctuation and other Conventions 5. It is also aimed at translators and other language professionals wishing to expand their sphere of activity. Want to Read saving….

Add a review and share your thoughts with other readers. A Glossary of Terms Used in Subtitling Toggle navigation Additional Book Information. The Linguistics of Subtitling6.

You already recently rated this item. Want to Read Currently Reading Read. Similar Items Related Subjects: No trivia or quizzes yet. The name field is required. This book is not yet featured on Listopia. English View all editions and formats Summary:.

She is co-editor of “Language and Beyond. English View all editions and formats. Karolina rated it it was trnslation Feb 09, Subtitling can be used by teachers and students as a coursebook for the classroom or for self-learning. Add sybtitling review and share your thoughts with other readers.

  DICTAMEN DE GRAFOSCOPIA PDF

Please verify tranlsation you are not a robot.

Subtitling” can be used by teachers and students as a coursebook for the classroom or for self-learning. It is also aimed at translators and other language professionals wishing to expand their sphere of activity.

Your rating has been recorded. Please re-enter recipient e-mail address es. Aline Remael is Lecturer of English, Translation Theory and Audiovisual Translation at the Hogeschool Antwerpen and the University of Antwerp, is involved in the subtitling of three annual film festivals at Antwerp and Brussels, and supervises research projects in intralingual subtitling and audio description.

I bought the publication thinking it had been updated since its first publication in Return to Book Page. WorldCat is the world’s largest library catalog, helping you find library materials online.

Audiovisual Translation, Subtitling

Diana Costa rated it really liked it Mar 17, Based on sound research and first-hand experience in the field, the book focuses on generally accepted practice but identifies current points of contention, takes regional and The book is useful in that it gives many examples of how to solve certain translation issues in subtitling. RonaRu rated it it was amazing Aug 30, Exclusive web offer for individuals.

Merce rated it it was amazing Oct 08, Subtitlkng you also like to submit a review for this item?

The country you have selected will result in the following: Would you also like to submit a review for this item? Aline Remael is Lecturer of English, Translation Theory and Audiovisual Translation at the Hogeschool Antwerpen and the University of Antwerp, is involved in the subtitling of three annual film festivals at Antwerp and Brussels, translqtion supervises research projects in intralingual subtitling and audio description.

  IVAN GALAMIAN PRINCIPLES OF VIOLIN PLAYING AND TEACHING PDF

Honza rated it it was amazing Aug 21, Marizaguci rated it it was amazing Apr 28, We provide complimentary e-inspection copies of primary textbooks to instructors considering our books for course adoption.

Audiovisual Translation: Subtitling – Jorge Díaz-Cintas, Aline Remael – Google Books

All instructor resources are now available on our Instructor Hub. Audiovisual Translation AVT 1. Privacy Policy Terms and Conditions. WorldCat is the world’s largest library catalog, helping you find library materials online. Product pricing will be adjusted to match the corresponding currency. May 28, Tessa rated it liked it Shelves: Subttitling is also aimed at translators and other language professionals wishing to expand their sphere of activity.

Audiovisual translation : subtitling

Also included are graded exercises covering core skills. Please enter recipient e-mail address es. Jerome ; “. He is author of “La traduccion audiovisual: